Conheça as diferentes maneiras de falar mãe em coreano.
Sabia que no coreano existem vários tipos de linguagens, não apenas o informal e formal? E o que isso tem a ver com como falar mãe em coreano?
Para demonstrar respeito podemos usar a linguagem formal, alterando a conjugação dos verbos; mas existem também os honoríficos, que alteram as palavras em si, não apenas a conjugação. É o que ocorre, por exemplo, com a palavra mãe em coreano, que tem várias versões por conta disso. Vem com a gente para aprender todas!
Como falar mãe em coreano
어머니 /eomeoni/ é uma maneira respeitosa de dizer “mãe”, sem soar muito informal. Podemos usá-la quando estamos falando da mãe em situações mais formais. Veja como ela é usada em Hold, do WINNER:
배고파 배고플 때
/baegopa baegopeul ttae/
É como quando você está faminto
어머니 밥하실 때
/eomeoni bapasil ttae/
E a mãe está preparando a comida
보다 더 뜸 들이니 나는 속 터져
/boda deo tteum deurini naneun sok teojyeo/
Mas demora mais que o normal e eu fico maluco por dentro
Já 엄마 /eomma/ é uma forma muito mais carinhosa e informal, equivalente ao nosso “mamãe”.
Essa é uma palavra usada principalmente por crianças, mas também por pessoas mais velhas para chamar a própria mãe, como você pode perceber se assistir dramas e outros programas coreanos! Veja como fica na música emocionante da Heize, Mother:
엄마가 필요해
/eommaga piryohae/
Preciso de você, mamãe
엄마 엄마
/eomma eomma/
Mamãe, mamãe
누군가 필요해
/nugunga piryohae/
Eu preciso de alguém
E 어머님 /eomeonim/ é a forma mais respeitosa de dizer “mãe”, pois contém o sufixo honorífico -님.
Normalmente, é usada para se referir à mãe de outra pessoa, não à sua própria. É por isso que o Twice usou essa forma em Like OOH-AHH. Elas citam uma pergunta que outras pessoas fazem sobre a mãe delas:
어떤 사람은 어머님이 누구냐고
/eotteon sarameun eomeonimi nugunyago/
Algumas pessoas perguntam: Quem é a sua mamãe?
Outros fatos que você precisa saber sobre mães na Coreia
어머니 e 어머님 também são comumente usadas para se referirem à sogra! Isso porque se considera que, com a união do casal, a nora passa a ser nova “filha” de sua sogra. Os homens, por sua vez, chamam as suas sogras de 장모님, 장모 é traduzido literalmente como “mãe da esposa”.
As duas formas 어머니 e 어머님 também podem ser usadas para chamarem senhoras mais velhas, mesmo que sejam desconhecidas!
É comum dizerem que, na Coreia, as mulheres não têm nome próprio, pois quando elas se casam, passam a ser conhecidas como “esposa do OO” e quando têm um bebê, passam a ser chamadas de “mãe do(a) OO”.
Por isso, repare bem quando você for assistir a algum k-drama com crianças ou ambientados numa escola, provavelmente você conseguirá ouvir o nome do filho + 엄마/어머니, em vez do nome próprio dessa mãe-personagem.
Outra curiosidade é que, quando ficam surpresos ou assustados, em vez de dizer “meu Deus!”, os coreanos chamam pela mãe!
Conheça as formalidades em coreano
Você aprendeu a dizer mãe em coreano e que existem diversas maneiras de falar essa palavra, de acordo com o grau de formalidade. Então que tal descobrir como funcionam as formalidades em coreano?